Phrases.com »

Phrases related to: être gros jean comme devant Page #3

Yee yee! We've found 400 phrases and idioms matching être gros jean comme devant.

Sort:RelevancyA - Z
comme quoiCe qui montre bien que.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
comme si de rien n'étaitAs if nothing were the matter.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
comme son nom ne l'indique pasLocution utilisée pour qualifier un objet dont le nom est trompeur pour celui qui en ignore la signification, souvent avec une pointe d’ironie.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
comme un cheveu sur la soupeout of the blueRate it:

(0.00 / 0 votes)
comme un nigaud, j'ai donné dedansLike a goose, I fell into the trap.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
comme vous voilà arrangé!What a sight you look!Rate it:

(0.00 / 0 votes)
comme vous voilà fagotée!How awkwardly you are dressed! What a fright (or, dowdy) you look!Rate it:

(0.00 / 0 votes)
connais-toi toi-mêmeAvant toute chose, la tâche de tout homme ou femme est de prendre conscience de son être intérieur. Socrate y voyait plus exactement une exhortation à « prendre conscience de sa propre mesure sans tenter de rivaliser avec les dieux ».Rate it:

(0.00 / 0 votes)
contentement passe richesseMieux vaut être pauvre et content que riche et tourmenté d’inquiétudes.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
courir comme un dératéTo go like a shot; To run like mad.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
crier comme un aveugle (qui a perdu son bâton or, son chien)To yell with all one’s might.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
danser devant le buffetTo have nothing to eat.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
de rienFormule de politesse employée en réponse à merci. Note : au dix-neuvième siècle, Littré  le considérait comme populaire, il est courant de nos jours .Rate it:

(0.00 / 0 votes)
Dieu me pardonneFaçon de parler qui s’emploie dans le discours familier, comme une espèce d’excuse et d’adoucissement.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
dormir comme une marmotte, comme un sabot, comme une souche, les (or, à) poings fermésTo sleep like a top, like a log.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
échapper comme une anguilleTo be as slippery as an eel.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
elle a le cœur grosShe is ready to cry; She is heavy-hearted.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
elle est éveillée comme une petite souris (or, comme une potée de souris)She is as brisk as a bee.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
elle est laide comme les sept péchés capitauxShe is as ugly as sin.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
elle jase comme une pie borgneShe chatters like a magpie.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
en être pour ses fraisTo have lost one’s money (or, pains) for nothing.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
en un mot comme en centOnce and for all.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
entrer comme un gantfit like a gloveRate it:

(0.00 / 0 votes)
est-ce qu'elle est belle?—elle est comme il y en a tantIs she beautiful?—Nothing to stare at; Nothing out of the common.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être à découvertTo be unprotected, undisguised.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être à fond de cale (fam.)To be hard up, at the end of one’s resources.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être à l'affûtTo be watching for a favourable opportunity; To be on the look-out. Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être à l'article de la mort (or, à l'agonie)To be at death’s door.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être à la bourreTo be late or rushed.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être à la brochette1. To be brought up by hand (of a bird). 2. To be brought up tenderly, with too much care.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être à tu et à toiTo be on very familiar terms with.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être assis entre deux chaisesTo fall between two stools. Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être au bout de sa corde (or, son rouleau)To be at the end of one’s tether; To have no more to say.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être au bout de son latin (or, rouleau)To be at one’s wits’ end; Not to know what to do, or say, next.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être au bout de son rouleau, de son latin, de sa gammeTo be at one’s wits’ end; Not to know what to do.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être au dessous de ses affaires, être au dessus de ses affaires (ironic.)To be unable to meet one’s liabilities, to be unsuccessful.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être au four et au moulinTo be all over the place; be in two places at once.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être au pied du murNe plus avoir d’échappatoire, être contraint d’agir, ne plus pouvoir reculer.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être au suppliceTo be on thorns.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être aux aboisTo be reduced to the last extremity; To be at bay.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être aux angesto be on cloud nine, to be on top of the worldRate it:

(0.00 / 0 votes)
être aux angesTo be delighted, in raptures, in the seventh heaven.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être aux cent coupsTo be half mad (distracted) with anxiety; To be in the greatest difficulties.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être aux champsTo be put out, bewildered, angry.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être bon comme la romaineAvoir comme seule perspective une condamnation inéluctable, une situation extrêmement préjudiciable dont on ne pourra se sortir.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être brave jusqu'au dégainerTo be brave until it come to blows.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être comme l'oiseau sur la brancheTo be very unsettled.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être cousu d'argentTo be made of money; To be rolling in riches.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être dans de beaux drapsTo be in a pretty pickle (ironic).Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être dans la merde jusqu'au couTo be up to your neck in trouble, to be up shit creekRate it:

(3.00 / 1 vote)

We need you!

Help us build the largest human-edited phrases collection on the web!

Alternative searches for être gros jean comme devant:

Quiz

Are you a phrases master?

»
I'm _____ over a four-leaf clover.
A kissing
B looking
C standing
D picking