Phrases.com »

Phrases related to: comme son nom ne l'indique pas Page #9

Yee yee! We've found 1,480 phrases and idioms matching comme son nom ne l'indique pas.

Sort:RelevancyA - Z
dix francs de larmes ne paient pas dix centimes de dettesLes larmes ne règlent pas une dette, il faut de l’argent.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
don't bite the hand that feeds youTo cause harm to a benefactor.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
don't bite the hand that feeds youDon't do something bad to the person who does something for you.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
don't count your chickens before they're hatchedYou should not count on something before it happens.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
don't count your eggs before they hatchDon't get your hopes up before things actually happenRate it:

(0.00 / 0 votes)
don't get your dander all in an uproarDon't get upset or too bothered; usually said to calm someone down from being too angry; Also said this way: Don't get your dander upRate it:

(0.00 / 0 votes)
don't put your cart before the horseThe same as saying, "First things first"; asserts that there is a certain order in which things happen and that the listener should consider that before going forward (outside of that order) regarding the matter at handRate it:

(0.00 / 0 votes)
don't threaten me with a good timea way of saying emphatically that you'd love to do something, after someone just mentioned something to doRate it:

(0.00 / 0 votes)
don't throw the baby out with the bathwaterTo discard something valuable, often inadvertently, in the process of removing waste.Rate it:

(4.20 / 5 votes)
donner la moitié de la routeEn Côte d'Ivoire, dans l'ethnie Baoulé, accepter le départ de quelqu'un. Donner toute la route implique que le locuteur ne souhaite pas voir son interlocuteur revenir.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
dormir comme une marmotte, comme un sabot, comme une souche, les (or, à) poings fermésTo sleep like a top, like a log.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
down lowAfter asking you to "high five" or saying "up top" someone will then say "down low". This means they are asking you to "high five" or tap the palm of their hand with the palm of your hand down lower--about waist high--as they extend their hand out toward you. If you don't respond timely they may take their hand away and say "too slow" then laugh. It's just something Americans do to have fun.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
drop a brickTo commit a faux pas, especially in speech, such as by tactlessly speaking of a subject that should not be mentioned.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
drop the ballto fail in one's responsibilities or duties; to not complete somethingRate it:

(0.00 / 0 votes)
duck duck gooseA children's game where kids sit in a circle facing each other with their eyes closed. One child is designated "it" and walks around the outside of the circle saying "duck" as he/she touches each child's head. Finally, instead of saying "duck" the person who is it says "goose!" then runs forward around the circle and tries to sit down in the spot where the "goose" was sitting. The goal of the game is for the person who is "it" to sit down before the "goose" catches him/her. If he/she does sit down before being touched/tagged, then the "goose" becomes "it" and the process begins again. If the "goose" catches the person who was "it" then the person who was "it' is out of the game and the circle moves in closer/smaller until only one sitting winner remains.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
duraznillo negroArbusto americano de la familia de las solanáceas, de tallos rectos, hojas lisas un poco redondas terminadas en punta, de color verde oscuro. Despide un olor desagradable. Sus frutos son pequeña bayas de color negro, venenosos. En medicina natural se emplea el cocimiento de las hojas y la corteza para lavar heridas, aliviar la picazón originada por el litre, en compresas contra las quemaduras, la tiña. En infusión es sudorífico y febrífugo.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
échapper comme une anguilleTo be as slippery as an eel.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
écorcher son chien pour en avoir la peauTo sacrifice something important for a small return.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
eeny meeny miney moe(short version) a way of choosing someone or something by counting off items one by one until the last word falls on a person or item to the full rhyme which is: eeny meany miney moe catch a tiger by the toe if he hollers let him go eeny meeny miney moe Whichever item falls on the last word "moe" that's the one that is chosen, for example to be "it" to start a game or to choose sides for teams. There are only four words per line that count. The last line "eeny meeny money moe" was later replaced by My mother said to pick the very best one and you are not it" (all words count for one as each person (item) is tapped.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
elle a déjà un fils sous les drapeauxShe already has a son in the army.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
elle a des yeux à la perdition de son âmeHer eyes are so lovely that they will be her ruin.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
elle a l'air de ne pas y toucherShe looks as if butter would not melt in her mouth; She is very sarcastic without appearing to mean anything. (Comp. Nitouche.)Rate it:

(0.00 / 0 votes)
elle a une grande fortune de son chefShe has a large fortune in her own right.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
elle est éveillée comme une petite souris (or, comme une potée de souris)She is as brisk as a bee.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
elle est laide comme les sept péchés capitauxShe is as ugly as sin.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
elle jase comme une pie borgneShe chatters like a magpie.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
elle n'est pas jolie, tant s'en fautShe is not pretty, far from it; She is anything but good-looking.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
empresa de autogestiónEmpresa privada de propiedad compartida en que los medios de producción son de los trabajadores.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
en avoir pour son argentto get one's money's worthRate it:

(0.00 / 0 votes)
en avril ne te découvre pas d'un fil, en mai fais ce qu'il te plaîtIl vaut mieux ne pas compter sur un temps clément avant le mois de mai.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
en mathématiques il est sur son terrainHe is quite in his element at mathematics.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
en territorio enemigoQue se está operando en una zona, área o rubro en la cual el enemigo o la competencia destaca y/o en la que las condiciones son adversas u hostiles.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
en un mot comme en centOnce and for all.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
en voir des vertes et des pas mûresVivre une situation délicate.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
energía renovableEnergía que se obtiene de fuentes naturales virtualmente inagotables, unas por la inmensa cantidad de energía que contienen, y otras porque son capaces de regenerarse por medios naturales.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigtOne must not interfere in other people’s quarrels.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
entre l'arbre et l'écorce, il ne faut pas mettre le doigtIl ne faut pas se mêler des débats de famille.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
entrer comme un gantfit like a gloveRate it:

(0.00 / 0 votes)
envoyer son ganteletthrow down the gauntletRate it:

(0.00 / 0 votes)
erreur n'est pas compteErrors excepted.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
espino negroArbusto espinoso de la familia de las verbenáceas, que puede crecer hasta 4 m de altura. Sus flores son campánulas de color violeta y sus frutos, drupas púrpura no comestibles.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
est-ce qu'elle est belle?—elle est comme il y en a tantIs she beautiful?—Nothing to stare at; Nothing out of the common.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
estar al loro"Estar al loro" es una expresión acuñada en la Guerra Civil Española. Los soldados aliados italianos, decían "Sono loro", en italiano, son ellos, cuando veían un avión del bando Republicano y así es como aparentemente se acuñó esta expresión.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
et alorsIndique une indifférence à la logique de l’interlocuteur.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
et la marmotte elle met le chocolat dans le papier d'aluIndique à son interlocuteur que l’on ne croit pas à ce qu’il raconte.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
et moi je suis la reine d'AngleterreLocution pour indiquer à son interlocuteur que l’on ne croit pas à ce qu’il raconte.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être au bout de sa corde (or, son rouleau)To be at the end of one’s tether; To have no more to say.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être au bout de son latin (or, rouleau)To be at one’s wits’ end; Not to know what to do, or say, next.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être au bout de son rouleau, de son latin, de sa gammeTo be at one’s wits’ end; Not to know what to do.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
être bon comme la romaineAvoir comme seule perspective une condamnation inéluctable, une situation extrêmement préjudiciable dont on ne pourra se sortir.Rate it:

(0.00 / 0 votes)

We need you!

Help us build the largest human-edited phrases collection on the web!

Alternative searches for comme son nom ne l'indique pas:

Quiz

Are you a phrases master?

»
Of course it's true, I heard it straight from the ______'s mouth.
A hare
B rabbit
C cat
D horse