Phrases.com »

Phrases related to: english rose

Yee yee! We've found 104 phrases and idioms matching english rose.

Sort:RelevancyA - Z
à l'anglaisethe English way, in the English fashionRate it:

(0.00 / 0 votes)
Appendix:Snowclones/in Soviet Russia, Y Xs youThe Russian reversal, a joke in which the subject and the statement are reversed, usually to reference the propaganda of an enemy that is the exact opposite of the interlocutor. It is usually told in broken English, without articles.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
as English as apple pieHaving characteristics considered quintessential to English or British life.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
bestes Wissen und Gewissenthe best of one's knowledge; good faith; roughly combining the senses of both English idioms, namely that one does or says something in the honest conviction of its correctness but under the condition of the fallibility of one’s knowledge and competencesRate it:

(0.00 / 0 votes)
bloom is off the peachAlternative form of bloom is off the roseRate it:

(0.00 / 0 votes)
bloom is off the roseBusiness is not going well for a particular identified firm or industry, or the overall economy has taken a downturn.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
bloom is off the roseThe person, object, or situation identified in the context has lost its novelty, freshness, appeal, or acceptability.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
blush is off the peachAlternative form of bloom is off the roseRate it:

(0.00 / 0 votes)
blush is off the roseAlternative form of bloom is off the roseRate it:

(4.00 / 1 vote)
body EnglishA body motion made to coax an object already propelled go in a desired direction. For example, a nervous leaning or twisting movement while playing sports such as golf or bowling, to "persuade" the ball to go in a desired direction.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
break a leg!This is a common English phrase that is used to wish someone good luck before they perform in a play or other event.Rate it:

(5.00 / 1 vote)
cet homme n'est pas très honnête, tranchons le mot, c'est un coquinThat man is not very honourable, in plain English, he is a rascal. Rate it:

(0.00 / 0 votes)
Come Up Smelling Like a RoseTo come out of any embarrassing situation in a careful manner, without hurting one’s pride, reputation and integrityRate it:

(0.00 / 0 votes)
cómo se dice...en ingléshow do you say...in English?Rate it:

(0.00 / 0 votes)
de rose flétrie nul ne soucieThe fading rose has no suitor.Rate it:

(3.00 / 1 vote)
do you have a menu in EnglishA question used to ask for a restaurant menu in the English languageRate it:

(0.00 / 0 votes)
do you speak EnglishAsks the interlocutor whether or not he or she is able to speak in the English language.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
does anyone here speak EnglishDoes anyone here speak English?Rate it:

(0.00 / 0 votes)
donner un soufflet à vaugelasTo murder the King’s English; To offend Lindley Murray.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
double talkSpeaking in a mixture of real English and English-sounding gibberish, for humorous effect.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
Dutch reckoningUsed other than as an idiom. as reckoned by the Dutch: five o'clock by the Dutch reckoning would be five o'clock in the Dutch rather than, e.g., a Canadian time zone; for example, 1 March 1625 in the Dutch reckoning was, in the English reckoning of the time, 19 February 1624(?).Rate it:

(5.00 / 1 vote)
east angliaenglish regionRate it:

(5.00 / 1 vote)
east sussexenglish countyRate it:

(3.00 / 2 votes)
em i ?Is the shortest two word question sentence in the English languageRate it:

(0.00 / 0 votes)
en bon français(lit.) In good French; (fig.) In plain English (i.e. without mincing matters).Rate it:

(0.00 / 0 votes)
en español: dígale a la pastora rebeca que nos complace que ella se haya hecho cargo del ministerio.in English: Please tell Pastor Rebeca that we are please that she has taken over the ministry.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
English feverPreoccupation or obsession with learning or promoting the learning of the English language.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
english roseAn attractive young English woman.Rate it:

(4.00 / 2 votes)
eu não falo inglêsI don't speak EnglishRate it:

(0.00 / 0 votes)
every rose has it's thornseverything, even if it seems perfect, has faultsRate it:

(5.00 / 1 vote)
fala inglêsdo you speak English?Rate it:

(0.00 / 0 votes)
fresh as a roseExtremely fresh.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
fry upFull English breakfast.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
full englishA cooked breakfast consisting of bacon and eggs, and other foods.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
gesutoJapanese - ゲスト (gesuto) in english means guest.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
grammar policeOne or more people who make negative comments, which are usually unsolicited and unwanted, concerning the correctness of someone's English usage.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
habla inglésdo you speak English?Rate it:

(0.00 / 0 votes)
hablas inglésdo you speak English?Rate it:

(0.00 / 0 votes)
how do you say...in EnglishCommon phrase used to ask how to express an idea or translate a word, often in a foreign language.Rate it:

(5.00 / 1 vote)
I don't speak EnglishIndicates that the speaker is unable to speak the English language.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
ich spreche kein EnglischI don't speak EnglishRate it:

(0.00 / 0 votes)
il n'est point de rose sans épinesEvery rose has its thorn; No rose without a thorn.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
io non parlo ingleseI don't speak EnglishRate it:

(0.00 / 0 votes)
je ne parle pas anglaisI don't speak EnglishRate it:

(0.00 / 0 votes)
le vert fait bien avec le roseGreen goes well with pink; Pink and green are fit for a queen.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
look through rose-tinted glassesAlternative spelling of wear rose-colored glasses.Rate it:

(3.33 / 3 votes)
ma vaillante filleMy brave girl "Ma vaillante fille" is a French phrase that translates to "my brave daughter" in English. It is a term of endearment often used to describe a daughter who is courageous, strong, and determined. The phrase "ma vaillante fille" can be used to express pride and admiration for a daughter who has faced challenges or overcome obstacles with bravery and resilience. It can also be used to encourage a daughter to be strong and courageous in the face of adversity or to express confidence in her ability to handle difficult situations. The phrase is often used in a familial or intimate context, such as between a parent and child or between spouses. It can convey a sense of closeness and affection, suggesting a strong emotional bond between the two individuals. Overall, "ma vaillante fille" is a term of endearment that celebrates a daughter's bravery and resilience. It is a sentimental expression that conveys pride, admiration, and love, and it is often used in intimate or familial contexts.Rate it:

(3.70 / 16 votes)
marche ou crèvecomparable to the English idiom sink or swimRate it:

(0.00 / 0 votes)
NBInitialism of nota bene; used in written English to introduce something to be noted.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
no hablo inglésI don't speak EnglishRate it:

(0.00 / 0 votes)

We need you!

Help us build the largest human-edited phrases collection on the web!

Alternative searches for english rose:

Quiz

Are you a phrases master?

»
I wouldn't eat that; better safe than _______.
A at risk
B sorry
C hungry
D worried