Phrases.com »

Phrases related to: avoir une araignée dans le (or, au) plafond

Yee yee! We've found 864 phrases and idioms matching avoir une araignée dans le (or, au) plafond.

Sort:RelevancyA - Z
avoir une araignée dans le (or, au) plafondTo have a bee in one’s bonnet.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
araignée du matin, chagrin, araignée du midi, souci, araignée du soir, espoirSi la fileuse se met au travail dès le matin, cela signifie qu'elle doit le faire sans défaillance pour subvenir à ses besoins de tous les jours ; si elle s'y met en milieu de journée, la nécessité est moindre et le soir, c'est que la situation est meilleure et qu'elle peut travailler pour son trousseau ou pour son plaisir. L'expression se décline également en disant pour la deuxième partie « araignée du tantôt, cadeau » Référence nécessaire.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
araignée du matin, chagrin, araignée du midi, souci, araignée du soir, espoirCela signifie, dans l’ordre : tristesse le matin, parce que si l’on voit travailler une araignée, cela sous-entend qu’aucune rosée ne la gêne ; et qui dit absence de rosée, dit pluie à venir. Préoccupation à midi, parce que si l’araignée tisse sa toile au milieu de la journée, cela implique que la pluie se prépare et qu’il faut donc se dépêcher ; et espoir le soir parce qu’une araignée qui se balade tranquillement au crépuscule est détendue et donc que le beau temps devrait persister.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
chercher une aiguille dans une botte de foinSe dit en parlant d’une chose que l’on cherche, mais qui est très difficile à trouver, à cause de sa petitesse.Rate it:

(3.50 / 2 votes)
chercher une aiguille dans une botte de foinTo look for a needle in a bundle (bottle) of hay.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
avoir dans la peauto be infatuated with; to have a crush onRate it:

(0.00 / 0 votes)
avoir du foin dans ses bottesTo be well off.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
avoir du plomb dans l'aileto be in bad shapeRate it:

(0.00 / 0 votes)
avoir l'estomac dans les talonsTo be extremely hungry.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
avoir l'estomac dans les talonsTo be as hungry as a hunter.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
avoir la mort dans l'âmeTo be grieved to death; To be overwhelmed with grief.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
avoir la tête dans le culto be knackered; to feel like shitRate it:

(0.00 / 0 votes)
avoir la tête dans les nuagesto have one's head in the cloudsRate it:

(0.00 / 0 votes)
avoir le compas dans l'œilTo have a good eye for distances.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
avoir le compas dans l'œil (fam.)To have a good eye for distances.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
avoir un chat dans la gorgeTo have phlegm (or, frog) in the throat; To be hoarse.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
avoir un poil dans la mainTo be very lazy (so that hair grows on the palm of the hand).Rate it:

(0.00 / 0 votes)
avoir une brioche au fourhave a bun in the ovenRate it:

(4.00 / 1 vote)
avoir d'une chose à revendreTo have more than enough of a thing.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
avoir une dent contreto have it in for, have a bone to pick withRate it:

(0.00 / 0 votes)
avoir une faim de loupto be very hungry, ravenous; to be so hungry one could eat a horseRate it:

(0.00 / 0 votes)
avoir une tête et des jambesto have a combination of intelligence and athleticismRate it:

(0.00 / 0 votes)
donner un pois pour avoir une fèveTo give a sprat to catch a herring. Rate it:

(0.00 / 0 votes)
il y a assez à faire de regarder ce qui cuit dans sa marmite sans aller regarder ce qui cuit dans celle du voisinAu lieu de s'occuper des problèmes des autres, mieux vaut s'occuper des siens d'abord.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
il y a assez à faire de regarder ce qui cuit dans sa marmite, sans aller regarder ce qui cuit dans celle du voisinIl vaut mieux s’occuper de ses affaires que de celles d’autrui.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
rien dans les mains, rien dans les pochesSe dit pour indiquer qu’on a les mains et les poches vides.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
avec un si on mettrait paris dans une bouteilleSuch suppositions are idle; If wishes were horses, beggars would ride.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
c'est une goutte d'eau dans la merIt is a drop in the ocean.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
je prends mes repas dans une pension bourgeoiseI board at a private boarding-house.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
on ne lance pas de pierre quand on vit dans une maison de verreOn ne provoque pas quelqu’un quand on est soi-même fragile.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
se tirer une balle dans le piedto shoot oneself in the footRate it:

(0.00 / 0 votes)
une heure plus tard dans les MaritimesSe dit lorsqu'une personne arrive ou réagit en retard par rapport aux autres ou par rapport à la situation. Note : L'expression est utilisée telle quelle, quel que soit le lieu dont il est question dans l'énoncé.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
une main de fer dans un gant de veloursAutorité inflexible sous une apparence douce.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
bête comme (un) chou (un pot, une cruche, une oie)As stupid as an owl.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
brûler une station (une étape)To run through a station (or, a halting-place) without stopping.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
donner une chandelle à dieu et une au diableTo try and keep in with both parties.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
dormir comme une marmotte, comme un sabot, comme une souche, les (or, à) poings fermésTo sleep like a top, like a log.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
elle est éveillée comme une petite souris (or, comme une potée de souris)She is as brisk as a bee.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
on entendrait trotter une souris (or, voler une mouche)One could hear a pin drop.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
une bonne fuite vaut mieux qu'une mauvaise attenteDiscretion is the better part of valour.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
avoir la vie dure1. To have a hard time. 2. To have nine lives.Rate it:

(5.00 / 1 vote)
avoir les yeux battusTo look tired about the eyes.Rate it:

(5.00 / 1 vote)
avoir le cafard^ Charles Baudelaire , “La Volupté”, in Les Fleurs du mal: “Parfois il prend, sachant mon grand amour de l’Art, / La forme de la plus séduisante des femmes, / Et, sous de spécieux prétextes de cafard, / Accoutume ma lèvre à des philtres infâmes.”Rate it:

(4.00 / 1 vote)
avoir les jambes en cotonto be weak and shaky on one's legs; to be jelly-leggedRate it:

(1.00 / 1 vote)
avoir affaireTo be occupied.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
avoir affaire à quelqu'unTo have to speak to (to deal with) a person.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
avoir affaire de quelqu'unTo need a person.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
avoir bon bec (fam.)To be a chatterbox; To speak well; To be able to answer back.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
avoir de quoi (pop.)To be in easy circumstances.Rate it:

(0.00 / 0 votes)
avoir des cornesto have been cuckolded, to have been cheated on.Rate it:

(0.00 / 0 votes)

We need you!

Help us build the largest human-edited phrases collection on the web!

Alternative searches for avoir une araignée dans le (or, au) plafond:

Quiz

Are you a phrases master?

»
The eye of the ________.
A thorn
B scorpion
C storm
D unicorn